Två veckor

Efter två veckor i Köpenhamn och ett datoranvändande som aldrig tidigare sett dess like insåg jag att jag kanske borde införskaffa mig lite böcker. Riktiga böcker med riktiga sidor. Visserligen har jag haft Mia Skäringers "Dyngkåt och hur helig som helst", som jag fick precis innan jag åkte av Johanna, som kvällsläsning men den har jag precist läst ut. Så idag när det faktiskt var riktigt soligt om än lite kallt tog jag tag i saken och gav mig ut på bokjakt. Tre bokaffärer senare varav två bokantikvariat utan en endaste bok på svenska i sikte gick jag av en slump förbi Köpenhamns huvudbibliotek. Väl därinne blev jag positivt överraskad att det gick att få ett lånekort utan ett danskt cpr-nummer som verkar krävas till i stort sett allting annat. Med lånekortet i handen begav jag mig upp mot den utländska skönlitteraturen. Köpenhamns huvudbibliotek hade investerat i hela två bokhyllor med svensk skönlitteratur eller kanske snarare en och en halv hylla med svenska deckare och en halv hylla med andra författare än Lisa Marklund, Jan Guillou och Henning Mankell. Jag lyckades slutligen hitta Hjalmar Bermans "Markurells i Wadköping" som jag tänkt att jag borde läsa sen jag flyttade till Örebro. Perfekt!
Dagens danska ord är ett ord som tyvärr inte har någon svensk motsvarighet, husk. Att huske betyder enligt ordboken att kom såma ihåg eller minnas och den imperativa formen av ordet, husk, används flitigt på skyltar av alla slag med budskap att man ska göra ditten och datten.

Kommentarer
Postat av: Tomas

Husk = glöm inte, komma ihåg och liknande.

För att sätta in ordet i en mening för bättre förståelse: Tomas, husk nu var du lagt kartan.



Pusspuss

2011-02-13 @ 08:29:12
URL: http://tff.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0